Vacature

Freelance ondertitelaar NL>FR, FR>NL en NL>ENG

MAX is een jong audiovisueel vertaalbedrijf dat zich richt op het ontsluiten van audiovisuele content, live, semilive en vooraf opgenomen voor een divers publiek door middel van ondertiteling en audiodescriptie. Om tegemoet te kunnen komen aan de stijgende vraag van onze klanten, zijn we op zoek naar freelance ondertitelaars om ons team te versterken.


Als freelance ondertitelaar word je opgenomen in ons bescheiden en enthousiast freelanceteam en werk je mee aan zowel vertalende als intralinguale ondertiteling van onder andere tv-programma’s, vooropnames van livestreams en bedrijfscommunicatie. Je ondertitelt zelfstandig in je moedertaal, kan dat ook op gehoor, zonder script, en je kijkt het werk van collega’s nauwkeurig en met oog voor detail na.

Wat voor ondertitelaar zoeken we?


  • Je bent zelfstandige in hoofdberoep
  • Je werkt van thuis uit of je hebt een eigen werkplek
  • Je beschikt over professionele ondertitelsoftware waarmee je de meest courante ondertitelformaten kunt exporteren
  • Je werkt accuraat en bent resultaatgericht
  • Je kunt het werk van anderen nauwgezet controleren en aanpassen indien nodig
  • Je moedertaal is Frans, Nederlands of Engels en beheerst die taal tot in de puntjes
  • Je ondertitelt zowel interlinguaal als intralinguaal voor doven en slechthorenden
  • Je bent bereid om (semi)live-ondertitelbestanden na een uitzending te herzien, opnieuw te spotten, aan te vullen en spraakherkenningsfouten op te schonen
  • Je bent bereid om zonder beeld ondertitels te maken aan de hand van prompterteksten en toespraken voor semilive-toepassingen
  • Je kunt frame-nauwkeurig ondertitels spotten of sleutelen
  • Je bent stipt en werkt georganiseerd
  • Je kunt autonoom werken en houdt rekening met het stijlboek van MAX
  • Je merkt fouten op in het beeldmateriaal en meldt die bij levering van je ondertitelbestanden
  • Je wilt samen met ons een impact maken op de toegankelijkheid van audiovisuele content
  • Ervaring met respeaken is een pluspunt



Wat kunnen wij je bieden?


  • Een bescheiden en jong ondertitelteam
  • Ondertitel- en revisiewerk dat bijdraagt aan een meer inclusieve samenleving
  • Regelmatige opdrachten
  • Eerlijke tarieven voor eerlijk werk
  • Flexibiliteit en respect voor je balans tussen werk en privé



Is deze vacature je op het lijf geschreven? Laat het ons snel weten

en bezorg ons voor 21 november je cv op hallo@live-ondertiteling.be.